Międzynarodowi goście i warszawscy społecznicy, dyskusje, wykłady, koncerty, jam session - tak w skrócie można opisać bogaty program wydarzenia enCORE - Music with No Borders, które odbędzie się w Warszawie już 13 i 14 lipca. Wśród gości wydarzenia pojawią się m.in. Laura Hassler z organizacji Musicians Without Borders oraz br. Benedykt Pączka z African Music School, oboje działający społecznie w rejonach konfliktów zbrojnych.
Europa XXI wieku to uprzywilejowane miejsce na świecie, w którym żyjemy świętując “rekordowo długi okres bez wojen”. Pojawiają się jednak przed nami nowe wyzwania społeczne na fali rosnącego izolacjonizmu, strachu i nieufności. Zaczynają wyrastać między nami granice społeczne i polityczne.
Tymczasem muzyka nie ma granic. Sama z siebie gromadzi ludzi, daje wytchnienie, zamienia łzy w uśmiech, bez względu na kolor skóry, religię, język czy poglądy polityczne. A gdybyśmy tak świadomie wykorzystali tę potężną moc dźwięków i systemowo wykorzystali ją do przeciwdziałania nienawiści, strachowi i różnego rodzaju uprzedzeniom?
13 i 14 lipca 2019 roku w Muzeum Warszawskiej Pragi porozmawiamy o muzyce jako o narzędziu do wprowadzania społecznej zmiany. Zaproszeni goście z całego świata zaprezentują już funkcjonujące programy, w których świadomie wykorzystują wspólne granie i śpiewanie do przekraczania granic rasowych, etnicznych, cywilizacyjnych. Poszukamy dobrej definicji problemów dla naszej lokalnej, warszawskiej sytuacji oraz wsłuchamy się w głosy młodych muzyków z całego świata, którzy chcą dołączyć się do dyskusji o społecznej roli muzyki.
Projekt powstał dzięki wsparciu finansowemu sieci JM International oraz dzięki stypendium Projects for Peace. Wydarzenie objął honorowym patronatem Prezydent Miasta Stołecznego Warszawy Rafał Trzaskowski.
Organizatorem wydarzenia jest stowarzyszenie JM Poland oraz stypendystka Małgorzata Zwierzchowska. Partnerami wydarzenia są Muzeum Warszawskiej Pragi, Szybka Kolej Miejska i British Council.
Program wydarzenia dostępny jest na oficjalnej stronie: https://jmpoland.pl
Wydarzenie będzie tłumaczone symultanicznie w językach angielskim i polskim.
Źródło: informacja prasowa
Komentarze
Prześlij komentarz